|
2003年 2月
発行者 堤 千代子
|
|

何のために日本語を学習するのか。日系三世ブラジル人の意見を紹介します。
もし私たちに両親からの日本人的な指導がなかったら、一般のブラジル人的なものの考え方の人間になっていたのではないかと思います。私の両親は日系の二世ではありますが、その親たちから日本文化の影響をずいぶん受けていると思います。完全な日本人ではもちろんありませんが、礼節、正直、誠実とかいったような日本人のよい面はブラジル人的な長所とともに併用しているでしょう。でも日本人のいわゆる短所はあまり受け継がれてはいないと思います。ですから私たちに対する教育の面にでもよい意味での日本人的な影響を与えています。
私たちが日系三世に生まれてきたということは非常に幸運だったと思います。なぜならばそれが優秀な教育に結びついているし、優れた日本人の文化遺産を親たちから受け継ぐことができたからです。ですから私が日系人であるということには大きな誇りを持っています。
ブラジルへ渡ってきた初期移民の人たちはあらゆる面でずいぶん苦労したことと思います。(中略)当時移住してきた人たちは卓越した闘志と勇気の持ち主だったのでしょう。ですからその人たちには尊敬の念を抱いていますし、一世のそういった人たちとの交流は私たちブラジル生まれの三世には是非とも必要なことだと思います。なぜならば彼らは現在にいたるまでの間にいろいろなことを体験してきています。(中略)彼らの人生の歴史などについて語り合うことに興味を持っています。どんな目的でブラジルへ来たか、最初はどんなことをしたか、過去を振り返ってどう思うか、現在の心境は、などを知ることはとても意義のあることだと思います。しかし私たちと祖父母たちとの間の日常会話の内容はごく限られた範囲内のものになっています。それは私たちの日本語に対する理解力が不足していることと、祖父母たちもあまりブラジル語を理解できないからです。その上生活様式も違います。私たちは祖父母たちの持っている日本文化とは異なる現実のブラジル文化に溶け込みやすい条件の中で生活しているわけです。(中略)
礼節に始まり道徳などは日本文化のよい面です。そういったものは原則として私たちの子孫たちにも受け継がせていくべきでしょう。 (ブラジル移住家族3代の意識調査 小林恵寿編)
このせまい紙面にたくさん紹介できないのが残念ですが、この三世の意見からも感じ取ってもらえるでしょうか。日本語を学ぶことはそのまんま「日本の文化」や「日本の心」を受け継いでいくことです。日本語を理解しない世代は、日本との交流、日本人との交流を絶ってしまうことにつながります。「ボリビアで暮らすのだから日本語はいらない」という意見を時々聞くのですが、本当にそれでいいのかなぁ。
一度途絶えてしまうと復活はほんとうに大変です。